Poesía o Nada

POR INDIRA CARPIO@_INDIRACARPIO

María Fernanda Palacios es una ensayista, docente universitaria, traductora y poeta venezolana nacida el 26 de octubre de 1945 en Caracas. Se la conoce por estudiar y difundir sus investigaciones en torno a la figura de Ifigenia, de Teresa de la Parra, y también de Anna Ajmátova, a quien ha traducido… “y llaman a los cuervos y los cuervos vienen volando”. De ella, lo que sigue:

EN: POR ALTO, POR BAJO (1974)

El MAR nos dio esplendor y ceremonia

márgenes de realidad

la arena que resbala el mediodía

el alma es esta pausa entre el calor y tu
[ternura

la orilla donde el presente se fija y se alimenta

el oleaje el salitre

maceran nuestra piel para esta pena

juntos hemos disipado el dolor

juntos convertimos la herida en un festín

aquí la ausencia sabe a fruta

y los muertos son esta suavidad que acoge
[nuestros cuerpos

este sopor que moja las memorias

y transforma la nostalgia en contento

juntos hemos cavado la fosa y la quimera

el mundo es esta luz que ciñe se propaga y
[ciega

el tiempo ya no importa vivo y sueño

aún nos queda la casa el sortilegio

y el mar que nos renueva

EN: Y TODO SERÁ CUENTO UN DÍA (2011)

DESCALZA

sin decoro

siento el peso de la sangre en la cintura

Terca

cotidianamente

la intimidad la reja el delantal

Tersa

delicadamente

me envuelve esta fatiga sin remedio

Son vidrios son vapores

quebrantos de un verano muy viejo

caminos trajinados

los uveros la quebrada el pedregal

mi cuerpo es hoy cadencia

ayer zumbido

follaje intacto

ávido de prodigio y humedades

tiembla solo en su rama

¿dónde podré extraviarme? ¿dónde
[despertar?

Cuerpecito del alma

Casi vivo

~

SOSTENÍAS las piedras con la mano

las perlas enlodadas

preciosas humedades

de un hallazgo de sol a mediodía:

la arena el fresco la quebrada

y esta brisa

es tan real

esta luz

¿ será siempre la misma:

Contempla el horizonte claro

sin recuerdos

como un susurro

la voz del mar amanecido

limpio tesoro

redorada

el alma

en esta playa se renueva

a Rafael Cadenas

EN: LOS COMPLEJOS VIRGINALES EN EL MITO DE TERESA DE LA PARRA

La frase que emplea Jung: “No del todo humana” fue la que me hizo recordar la de Arturo Uslar Pietri sobre Teresa de la Parra: “Era una señorita: ese ser monstruosamente delicado y complejo. Esa flor del barroco”. Pienso que para explorar a fondo en el mito de Teresa tendríamos que sumergirnos en ese monstruo, en la monstruosidad de la señorita. Como si allí estuviera oculta nuestra “flor del barroco”.

No quiero ver la palabra barroco como una categoría estética, sino como una alusión al aparecer de ese algo torcido de la doncella, esa rareza o extrañeza, extraordinariamente mítica como dice Jung de la “señorita”. Entiendo aquí por barroco la referencia a una imaginación que nos conecta emocionalmente con una delicadeza y una complejidad monstruosas. Y celebro doblemente que Uslar haya juntado lo delicado y lo monstruoso en la señorita permitiéndome intuir lo monstruoso de su delicadeza.

ÉPALE 345

Previous article

POESÍA O NADA

Next article

Poesía o Nada